La crew de “La Roca”: Diana Sagrista. Sound Design and Mix.

Diana Sagrista

Diana is Andalusian, lives in New York and she is really hard to find. She is in charge of sound for productions all over the world. We were lucky to tie her down for 3 weeks in her studio in Punta Paloma (Tarifa), where she turned the story of La Roca into a truly cinematic experience for the audience to enjoy. Down with documentaries that sound like s***!!

What did you find so fascinating in La Roca? “Understanding this film as a huge love story and feeling moved by it. It is sad to see that dark episodes of ambition, war and political interests are so close and yet so easily forgotten.”

His favorite character in La Roca: “Jose Mari Veinte Duros. Every Goliath deserves a David. And this time it was a boy, who just felt thrilled to make people happy.”

Diana es andaluza, vive en Nueva York y es muy difícil de encontrar. Ella se encarga del sonido en producciones por todo el mundo. Tuvimos mucha suerte de atarla a la silla durante 3 semanas en su estudio de Punta Paloma (Tarifa), donde convirtió la historia de La Roca en una verdadera experiencia cinemática para que la audiencia disfrute. ¡¡Abajo con los documentales con sonido de m***!!

Lo que le fascinó de La Roca fue: “entender esta película como una gran historia de amor, y emocionarme por eso. A pesar de sentir que los episodios grises de ambición, guerras e intereses políticos a veces están tan cerca, y se olvidan tan pronto… “

Su personaje favorito de La Roca es: “Jose Mari Veinte Duros. Cada Goliat merece un David. Y en este caso fue un niño, al que simplemente le emocionaba hacer feliz a la gente.”

La Roca en NYC

I was so nervous that I had to leave the room almost five times during the screening, thinking that I would throw up… but it is over now. La Roca was screened before an audience for the first time and they liked it. We had a very amusing Q&A where I had the pleasure to see that people who live thousands of miles away from La Linea and Gibraltar get really passionate by our history and our people.

Then came more intimate one-on-one conversations, who is your favorite character, what is the moment in the film that took your breath away… It is a bit weird for me – I have to admit. So far it was just me who knew all the dialogues by heart, all their gestures, everything. I guess that I just have to let go and allow the world to see them, make opinions, praise and criticize those that I now consider my family. Bittersweet.

But that´s the whole point of this film, right? Give them voice and spread their story as far as I can. I guess that I will have to get used to it. This is just the begining.

Thank you to everybody who attended our screening in New York tonight and to those who have made this film possible. I owe you. Big time.

Raúl.

Muchos nervios, yo abandonando la sala apunto de vomitar en casi cinco ocasiones… pero ya pasó. La Roca se proyectó por primera vez delante de una audiencia y les encantó. Tuvimos un Q&A muy entretenido con el que disfruté viendo que gente que vive a miles de km de distancia de La Línea y Gibraltar se apasionan por nuestra historia y nuestra gente.

Luego vinieron las conversaciones más íntimas, el personaje favorito de cada uno, el momento de la película que más les dejó el alma en vilo… Para mí es un poco raro porque hasta ahora los protagonistas eran de alguna manera sólo míos. Yo me sabía todas sus frases de memoria, todos sus gestos, todo. Pero ahora supongo que hay que compartirlos con el mundo y dejar que otros vean, opinen, critiquen, alaben a los que para mí son mi familia. Agridulce.

Pero ése es el sentido de esta película, ¿no? Difundir sus voces y su historia lo más lejos posible. Así que tendré que acostumbrarme. Esto no ha hecho más que comenzar.

Gracias a todos los que asistieron esta noche a la proyección en Nueva York y a los que han hecho posible que La Roca exista. Os debo una bien grande.

Raúl.

La crew de “La Roca”: Miguel Torres. Composer.

Miguel is Andalusian and can be found in Seville. He has composed music for commercials, shorts and tv shows. His greatest talent is to create cinematic atmospheres mixing instruments and noises. In La Roca Miguel takes the audience on a rollercoaster of emotions: from laughter to fear, from sadness to hope.

What did you find so fascinating in La Roca? “Trying to figure out what that tiny piece of land has that makes everybody want to grab it.”

His favorite character in La Roca: “I can’t answer this.”

Miguel es andaluz y puedes encontrarle en Sevilla. Ha compuesto música para anuncios, cortometrajes y programas de televisión. Su mayor talento consiste en recrear atmósferas cinemáticas mezclando los más dispares instrumentos y ruidos. En La Roca Miguel conduce a la audiencia por una montaña rusa de emociones: de la risa al terror, de la tristeza a la esperanza.

Lo que le fascinó de La Roca fue: “intentar comprender qué puede generar ese trozo tan pequeño de tierra, que todo el mundo quiere cogerlo.”

Su personaje favorito de La Roca es: “No puedo responder a esto.”

La crew de “La Roca”: Carlos García de Dios. Director of Photography.

Carlos

Born in Galicia, Carlos has developed his career in NYC, working in independent productions along the East Coast. His eye is an indispensable part of 700g Films. He has been responsible for the photography of music videos for Bunbury, Macaco & Fito, Los Delinqüentes, Niños Mutantes, and two feature documentaries.

What did you find so fascinating in La Roca? “I was amazed by how something so close and familiar to us actually hid a huge universe full of visual appeal and astonishing history.”

His favorite character in La Roca: “Gonzalo Riquelme. I take off my hat to people who despite having to live through tough decisions, have the moral integrity to place people before politics.”

Nacido en Galicia, Carlos desarrolló su carrera profesional en Nueva York, trabajando en producciones independientes en la Costa Este. Su ojo es una pieza fundamental de 700g Films. Carlos ha sido responsable de fotografía de videoclips para Bunbury, Macaco & Fito, Los Delinqüentes, Niños Mutantes, y dos largometrajes documentales.

Lo que le fascinó de La Roca fue: “cómo algo en apariencia tan cercano y cotidiano, en realidad ocultaba un enorme universo lleno de atractivo visual y una historia asombrosa.”

Su personaje favorito de La Roca es: “Gonzalo Riquelme. Me quito el sombrero ante gente que, a pesar de tener que tomar decisiones muy duras, tienen la integridad moral de anteponer las personas a la política.”

“La Roca” featured in The SVA Annual 2011 / “La Roca” en el Anuario 2011 de SVA

La Roca in SVA Annual 2011

“La Roca” was featured in The School of Visual Arts Annual 2011. Raúl Santos graduated last june from his MFA in Social Documentary Film and received the Paula Rhodes Memorial Award for Exceptional Achievement.

“La Roca” aparece en el Anuario 2011 de la School of Visual Arts de Nueva York. Raúl Santos se graduó el pasado junio de su Máster de Bellas Artes en Cine Documental y recibió el Premio Paula Rhodes al Logro Excepcional.

La crew de “La Roca”: Alexis Morante. Executive Producer.

Born and raised in Andalusia, now living in L.A., Alexis has written and directed shorts, documentaries, music videos, etc. His filmography has been selected over the years in more than 100 festivals worldwide, receiving 30 awards and setting the foundations for his promising upcoming feature.

What did you find so fascinating in La Roca? “Considering that the story takes place so close to our hometown, you would believe there is nothing you don’t know already… Well, wait for the final sequence… Amazing.”

His favorite character in La Roca: “Luckie. Bravest hero ever! I’m sorry. That’s all they let me share here. Spoiler alert!”

Andaluz de nacimiento, ahora residente en Los Ángeles, Alexis ha escrito y dirigido cortos, documentales, videoclips, etc. Su filmografía ha sido seleccionada durante los años en más de 100 festivales alrededor del mundo, recibiendo 30 premios y poniendo los cimientos de su prometedor próximo largometraje.

Lo que le fascinó de La Roca fue: “Teniendo en cuenta que la historia transcurre en nuestra tierra, pensarías que lo sabes todo… Pues espera a la secuencia final… Increíble.”

Su personaje favorito de La Roca es: “Luckie. ¡El héroe más valiente que ha existido nunca! Disculpad pero esto es todo lo que me dejan chivaros aquí…”

Fans share their love / Fans nos mandan su cariño

Hello there, I would just like to say the trailer for your film La Roca has touched the hearts of many. My closest friend is a gibraltan girl and has a personal interest in it you see her father refused to have spanish speaking children in the house because he was brought up in a country that was left to die. She has watched this trailer over and over and it stirs up emotions in her which I think is only a mark of how much she appreciates your work. She has been watching this for months and has recently seen that the first screening is in new york, but was wondering if it will ever come to the uk or be available to watch here.”

Lucy and Michelle. UK.

“Hola, sólo quería decirte que el trailer de tu película La Roca ha tocado los corazones de mucha gente. Mi mejor amiga es una chica gibraltareña y tiene un interés personal en ella. Verás, su padre se negó a que sus hijos aprendiesen español porque él creció en un país que fue abandonado para que muriesen. Ella ha visto el trailer una y otra vez y despierta emociones en ella que creo que no puede ser sino una marca de cuánto aprecia tu trabajo. Ha estado viéndolo durante meses y recientemente se ha enterado de que la primera proyección será en Nueva York, pero se pregunta si alguna vendrá al Reino Unido o si habrá otra forma de poder verla aquí.”
Lucy y Michelle. UK.